25.02.2008, 15:11
lorenai Wrote:"razblyudovochku"... oh damn, i know russian well, but i have no idea about the meaning of this word. no idea at all another new russian word obviously. could you show me the russian version of this sentence, coz unfortunately your online-translator changed the sence of it out of all recognition. or better give me the direct link to their forum.
oh many thank's lorenai!
but to last word, if you better understand i can you done completly russian cyrilian sentence!
Quote:В дополнение, как пример могу предложить "разблюдовочку" по отдельным частям по B-25. Это не руководство к действию, но может кого-то поможет в нелёгком выборе "сколько куда полигонов"
understand you better now word?
i need just to understand word, rest of sentence is translated
and here now to finish sentence "unknow".?? but here is too difficult to translate it, because containt too unknow word, so if you can translate it!
thank's
Quote:Фейсы:
2хКрыло
Всего - 601 х 2 = 1202
WingLout_D0_00 - 70
WingLmid_D0_00 - 23
WingLin_D0_00 - 366 (включает мотогондолу ~300)
Ниши и створки осн. шасси 90(т.к. самолёт 2-х моторный - всё получилось вместе с крылом)
Элерон - 16
Закрылки - 36
2хДвигатель
Всего - 272 х 2 = 544
Сам двиг. - 116
Втулка винта - 38
Винт(3 лопасти) - 78
Юбка охлаждения - 40
Хвостовое оперение
Всего - 356
Стабилизатор х 2 - 46х2 = 92
Руль высоты х 2 - 24х2 = 48
Киль х 2 - 74 = 148
Руль направления х2 - 34 = 68
Шасси
осн. стойках2 -79х2 = 158
Передняя стойка - 155
пулемёты(12 шт, разное кол-во полигонов) 324
Фюзеляж
Всего - 906
Передняя часть - 316
Средняя часть - 148
Задняя часть - 152
"Внутренности" - 224
Мелочи - 66
Итого - 3645
Правда модель сейчас у меня в несколько "разобранном" виде поэтому мог где-то ошибиться, но порядок у меня примерно такой.
i have see it that whas line wee have spoken from chassis and engine no?